【pants, underwear 傻傻分不清楚】30 個生活常用到的英式和美式英文差異單字


圖片來源:金牌特務:機密對決 (Kingsman: The Golden Circle)

初來到英國時,會發現很多在台灣國中、高中英文課學到的單字突然都不管用了。那是因為雖然同用是英文,但是英式和美式在單字上有很多的差異。如果沒有瞭解這些差異,很可能就會搞出笑話來。


例如在美式英文中的 pants 指稱一般的褲子,但在英式英文中,trousers 才是一般褲子,而 pants 指的是覆蓋在腰至大腿部份的衣物,也就是指內褲。以下就是我整理出來的 30 個在生活中常用到的英式和美式英文差異單字,多少看一下有個印象,這樣才不會叫你買內褲,結果卻帶條長褲回來了。

英式英文 美式英文
公寓 flat apartment
垃圾 rubbish trash
垃圾筒 bin garbage can
洋芋片 crisps chips
薯條 chips French fries
汽油 petrol gasoline
車牌 number plate license plate
人行道 pavement sidewalk
運動鞋 trainers sneakers
電梯 lift elevator
餅乾 biscuit cookie
衣櫥 wardrobe closet
郵遞區號 postcode zip code
櫛瓜 courgette zucchini
足球 football soccer
地鐵 underground subway
套頭毛衣 jumper sweater
手機 mobile phone cell phone
茄子 aubergine eggplant
高速公路 motorway highway
浴袍 dressing gown robe
褲襪 tights pantyhose
逆時針 anticlockwise counterclockwise
購物推車 shopping trolley shopping cart
髮夾 hairslide barrette
尿布 nappy diaper
瀏海 fringe bangs
後車廂 boot trunk
背心 waistcoat vest
私立學校 public school private school

如果你覺得這篇文章對你有幫助的話,你的按讚、分享,都可以是讓我持續寫作部落格的動力哦!想知道更多有趣的英國生活體驗,那就請追蹤張傑吧!對於倫敦旅遊有任何問題,也歡迎私訊張傑的 Facebook 粉絲團哦! 

延伸閱讀:

  



覺得影片裡的資訊還不錯的話,請訂閱張傑的頻道→ http://bit.ly/LNWJS-subscribe