【補充英文單字量】在英國玩交友,6 個英文約會用語先搞懂


在英國生活,腦內存有的單字不僅要夠多,還要跟得上時代潮流,更新字義才行;不然就會出現明明認識這個單字,但用在這個句子裡的意思怎麼都不對勁。這次要和大家介紹的是關於約會的英文新用語,提供給想要英國玩交友的朋友們;搞得這些英文用語,才不會像上面圖片華生和夏洛克一樣,因為誤解彼此而鬧彆扭囉!

21 世紀的感情關係,因為網路和社群媒體的發展,變得真是有夠複雜。在 1981 年到 2000 年出生的這群千禧世代因為交友方式的複雜化,所以產生出了好多過去沒看過的行為, 於是也出現了很多用來解釋這些行為的用詞,像是在英文就出現了好幾種單字的衍生義。

Ghosting 和 Breadcrumbing


像是比較常見的 Ghosting 和 Breadcrumbing,Ghosting 就是指那些神祕消失,完全沒有解釋就徹底切開關係的人;而 Breadcrumbing 說的則是其中一方傳達許多曖昧訊息讓另一方產生戀愛錯覺,但是並沒有要有後續發展的意圖。

最新英文約會用語 Benching


而現在常會聽到的應該就是 Benching 了,有這種行為的人也很糟。

Benching 指的是當你開始在社群媒體上與某人聊天時,無論是 Tinder、Facebook、Twitter、Instagram 還是任何其他社群。你們一直都聊得很開心,然後決定要找一天出來見面。訂好時間之後,等日期快到了,對方就會說出何種原因告訴你要取消見面。但是,他並沒有拒絕你的意思,他一樣一直和你保持聯繫,在網路上也都很愉快。

然後,當你們計畫好了第一次見面的時間,在最後一刻,他又會再次取消。如果這樣的事情發生個兩到三次,那麼你就知道:「I've definitely been benched(我一定被 Benched 了)。

為什麼會有人這樣做呢?這是因為這群 Bencher 希望可以和你保持聯繫,把你當成備胎,以防他們有一天真的想見你,所以他們必須持續讓你對他感興趣,於是會常常發訊息給你,好讓你的注意力不會轉移到別處去。

基本上,他們不想要去見你,但也不希望你去見別人。這樣的人真的有怪異,這種行為很自私;但現實就是殘酷的,所以如果發現和你聊天的人是個 Bencher 的話,那就快快刪掉他吧!

其他英文約會用語


其他還有一些英文的約會術語,整理給大家看看:

Layby:本意是路邊停車,但在約會上是指對方雖然還在和你戀肅,但已經想好要分手了,可能連下一個要約會的對象也準備好了。

Snack Pack:本意是裝零食的袋子,但這些指的是為一夜情而準備的必備品,所以對方只是個一夜情對象。

Zombie-ing 殭屍回魂:當一個突然消失的 Ghost 試圖再回到他的前任身邊,那就可以稱為 Zombie-ing。他們通常會裝沒事傳個「嗨,最近怎麼樣?」的訊息來試探對方,看看有沒有機會再舊情復燃,但都說了是殭屍,人鬼殊途還是別理他比較好。

如果你覺得這篇文章對你有幫助的話,你的按讚、分享,都可以是讓我持續寫作部落格的動力哦!想知道更多有趣的英國生活體驗,那就請追蹤張傑吧!對於倫敦旅遊有任何問題,也歡迎私訊張傑的 Facebook 粉絲團哦! 

延伸閱讀:

  



覺得影片裡的資訊還不錯的話,請訂閱張傑的頻道→ http://bit.ly/LNWJS-subscribe


參考資料:Her